Wahyu 6:12
Konteks6:12 Then 1 I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge 2 earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair, 3 and the full moon became blood red; 4
Wahyu 16:8
Konteks16:8 Then 5 the fourth angel 6 poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 7 with fire.
[6:12] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[6:12] 2 tn Or “powerful”; Grk “a great.”
[6:12] 3 tn Or “like hairy sackcloth” (L&N 8.13).
[6:12] 4 tn Grk “like blood,” understanding αἷμα (aima) as a blood-red color rather than actual blood (L&N 8.64).
[16:8] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:8] 6 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.
[16:8] 7 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.